MILLS travel

Headshot
I aim to create meaningful journeys that stay in your heart and make you want to return to Takehara again.
Junko Mills Hiroshima Prefectural Government Licensed Guide Interpreter No.EN00176

2017年より、英語通訳ガイドとして活動しています。
竹原の町並み保存地区をはじめ、大久野島(うさぎ島)、大崎上島を中心にご案内しています。

竹原の歴史や文化、そして人のあたたかさに心を打たれ、この町が大好きになりました。
世界中から訪れるお客様に、その魅力をお伝えしたいと思っています。

家族旅行、富裕層のお客様、修学旅行生まで、さまざまなニーズに対応してきました。
踊りへの参加、日本酒のテイスティング、竹筆づくり体験などを通して、地域の魅力を大切にしたサステナブルな体験を提供しています。

お客様や地元の関係者の皆さまからもご好評をいただいています。
「また訪れたい」と思っていただける、一生心に残る旅を心を込めてご案内します。

I have been working as an English-speaking tour guide since 2017.
I mainly guide guests around the Takehara Historic Preservation District, Okunoshima (Rabbit Island), and Osakikamijima.

I was deeply moved by Takehara’s history, culture, and the warmth of the local people, and I came to love this town.
I enjoy sharing its unique charm with guests from all over the world.

I have experience guiding a wide range of visitors, including families, high-end travelers, and school groups.
Through activities such as local dance experiences, sake tasting, and bamboo brush making, I offer sustainable experiences that highlight the true spirit of the region.

These tours have been well received by both guests and local partners.
I aim to create meaningful journeys that stay in your heart and make you want to return to Takehara again.

Contact Form ・ お問い合わせ